[Voir ci-dessous pour la version française]
To mark World Digital Preservation Day 2025, the Digital Preservation Coalition (DPC) is delighted to announce the release of six new French translations of DPC resources, thanks to the generous efforts of volunteer translators from Cellule Nationale de Vielle sur les Formats! This work was coordinated under the French association Aristote and its working group on the Preservation of Digital Information (PIN).
These translations make essential digital preservation knowledge more accessible to French-speaking professionals and institutions, helping to strengthen global collaboration and capacity in the field.
The following Technology Watch Guidance Notes are now available in French:
The Technology Watch Guidance Notes are concise, practical primers designed to help digital preservation practitioners understand key concepts and make informed decisions. They complement the DPC’s well-known Technology Watch Report series and are part of a broader effort to provide accessible, high-quality resources to professionals worldwide.
In addition, the PIN group have made available French translations of ‘Digital Preservation for Small Businesses: An Introductory Guide’ which offers advice on common sense management of digital information and highlights actions which can be incorporated into day-to-day working practices, and the DPC Rapid Assessment Model (RAM) Worksheet which can be used to record the results of an assessment and provides visualizations of these results for use in business cases and presentations.
“Digital preservation thrives on collaboration. These translations reflect a shared commitment to ensuring that knowledge circulates freely across borders, helping us build a stronger, more resilient global community” says Thomas Ledoux, a member of the PIN group who contributed to the translations.
As an international charitable foundation, the DPC collaborates with and supports its members through community engagement, advocacy and awareness raising, training, workforce development and good practice, as well as strong governance and leadership. The DPC’s vision is a sustainable future for our digital assets, and multilingual access to resources is a key part of that mission.
The DPC is working with volunteers and preservation networks around the world to translate its key resources into more languages. If you’d like to contribute a translation, please contact:
sarah.middleton@dpconline.org
SIX nouvelles traductions en français élargissent l'accès mondial au conseil en matière de préservation numérique
À l’occasion de la Journée mondiale de la préservation numérique 2025, la Digital Preservation Coalition (DPC) est heureuse d'annoncer la publication de six nouvelles traductions en français de ses ressources, grâce aux efforts généreux des traducteurs bénévoles de la Cellule Nationale de Veille sur les Formats (CNVF). Ce travail a été coordonné sous les auspices de l’association française Aristote par son groupe de travail sur la Préservation de l’Information Numérique (PIN).
Ces traductions rendent les connaissances essentielles en matière de préservation numérique plus accessibles aux professionnels et aux institutions francophones, contribuant ainsi à renforcer la collaboration et les compétences mondiales dans ce domaine.
Les notes d'orientation suivantes sur la veille technologique sont désormais disponibles en français :
-
Une approche de la préservation du train de bits axée sur les risques
-
Choisir un type d’identifiant pérenne pour vos objets numériques
Les notes d’orientation sur la veille technologique sont des guides concis et pratiques conçus pour aider les professionnels de la préservation numérique à comprendre les concepts clés et à prendre des décisions éclairées. Elles complètent la célèbre série de rapports sur la veille technologique du DPC et s'inscrivent dans le cadre d’un effort plus large visant à fournir des ressources accessibles et de haute qualité aux professionnels du monde entier.
En outre, le groupe PIN a mis à disposition des traductions en français du guide « Digital Preservation for Small Businesses: An Introductory Guide », qui offre des conseils sur la gestion rationnelle des informations numériques et met en évidence les mesures pouvant être intégrées dans les pratiques de travail quotidiennes, ainsi que la feuille de calcul du modèle d'évaluation rapide (RAM) du DPC, qui peut être utilisée pour enregistrer les résultats d'une évaluation et fournit des visualisations de ces résultats à utiliser dans des études de cas et des présentations.
« La préservation numérique repose sur la collaboration. Ces traductions reflètent un engagement commun à garantir la libre circulation des connaissances au-delà des frontières, ce qui nous aide à bâtir une communauté mondiale plus forte et plus résiliente », explique Thomas Ledoux, membre du groupe PIN qui a contribué aux traductions.
En tant que fondation caritative internationale, le DPC collabore avec ses membres et les soutient par le biais de l'engagement communautaire, de la défense des intérêts et de la sensibilisation, de la formation, du développement de la main-d'œuvre et des bonnes pratiques, ainsi que d'une gouvernance et d'un leadership solides. La vision de la DPC est d'assurer un avenir durable à nos ressources numériques, et l'accès multilingue à ces ressources est un élément clé de cette mission.
La DPC travaille avec des bénévoles et des réseaux de préservation du monde entier pour traduire ses ressources clés dans davantage de langues. Si vous souhaitez contribuer à une traduction, veuillez contacter: sarah.middleton@dpconline.org












































































































































